Keine exakte Übersetzung gefunden für الهجرة العكسية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الهجرة العكسية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (iii) Reversing the Brain Drain
    عكس هجرة العقول:
  • Finally, unemployment rates are rising, both as a result of the recession and because of reverse migration from industrialized countries.
    وأخيرا، فإن معدلات البطالة آخذة في الارتفاع، نتيجة للكساد وأيضا بسبب الهجرة العكسية من البلدان الصناعية.
  • In Zambia, the pandemic is causing severe rural labour shortages, leading to a reverse migration back to farms.
    ففي زامبيا، يسبب الوباء حالياً حالات نقص حاد في العمالة الريفية، مما يؤدي إلى هجرة عكسية إلى المزارع.
  • Her country had recently witnessed a decrease in emigration accompanied by an increase in reverse migration by its own citizens, and was also becoming a destination country for migrants from the South.
    وشهدت حكومتها تناقصاً في الهجرة، مصحوباً بزيادة في الهجرة العكسية لمواطنيها، وأصبحت بلد مقصد للمهاجرين من الجنوب.
  • - To reverse the brain drain and turn it into a “brain gain” for Africa
    - عكس هجرة العقول وتحويلها إلى "كسب العقول" لأفريقيا.
  • Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixtieth session, a report on the implementation of the present resolution and to include a separate section therein on the effect of brain drain and, where applicable, of reverse brain drain on human resources development in developing countries;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وأن يضمنه فصلا مستقلا عن أثر هجرة الأدمغة، وأثر الهجرة العكسية للأدمغة، حيثما انطبق، على تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية؛
  • This is because massive rises in long-term unemployment and greater labour market “informalization” — exacerbated by returning migrants and large-scale reverse migration from urban to rural areas — are very difficult to reverse.
    وهذا راجع إلى أن الارتفاع الهائل في معدلات البطالة الطويلة الأجل واكتساب سوق العمل مزيدا من الصبغة غير الرسمية - وهما أمران يتفاقمان بسبب عودة المهاجرين والهجرة العكسية من الحضر إلى الريف بأعداد غفيرة - أمران من الصعوبة بمكان تصحيحهما.
  • Lessons from past financial crises indicate that unemployment and market “informalization” tend to be exacerbated by return migrants and large-scale reverse migration from urban to rural areas.
    وتبيّن الدروس المستفادة من الأزمات المالية السابقة أنه من المرجح أن تتفاقم البطالة والسوق ”غير الرسمية“ بسبب عودة المهاجرين والهجرة العكسية على نطاق واسع من المناطق الحضرية إلى المناطق الريفية.
  • “14. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixtieth session, a report on the implementation of the present resolution and to include a separate section therein on the effect of brain drain and, where applicable, of reverse brain drain on human resources development in developing countries;
    “14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وأن يضمنه فصلا مستقلا عن أثر هجرة الأدمغة، وأثر الهجرة العكسية للأدمغة، حيثما انطبق، على تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية؛
  • In terms of demographics, for example, the economic boom that occurred prior to 2008 in GCC countries expanded the foreign workforce in those countries, and minor instances of reverse migration have been noted.
    ومن الناحية الديمغرافية مثلا، أدى الانتعاش الاقتصادي الذي وقع قبل عام 2008 في بلدان مجلس التعاون الخليجي إلى تزايد القوة العاملة الأجنبية في تلك البلدان، ولوحظت حالات بسيطة من الهجرة العكسية.